Certificate in Judicial and Medical Interpreting-English/Spanish or English/Portuguese (88 hours)
Court interpreters work in a variety of legal settings, such as attorney-client meetings, preliminary hearings, arraignments, depositions, and trials. Medical interpreters help patients communicate with doctors, nurses, and other medical staff. 35 SESSIONS.
- Attend the three-hour Information Session – Introduction to Interpreting
- Bilingual in English/Spanish or English/Portuguese
- NOTE: Texts cost approximately $300.
Attaining the certificate:
1. Complete four courses:
- Consecutive Interpreting-Generic
- Simultaneous Interpreting and Sight Translation-Generic
- Judicial Interpreting – English/Spanish OR English/Portuguese
- Medical interpreting – English/Spanish and Portuguese
2. Attend at least 80 percent of each course.
3. Pass one of two instructor-developed preparatory exams with a minimum score of 70 percent.The exams will include sight translation, consecutive, and simultaneous interpretation, as well as a written test on the theory studied in class. (You can retest within six months of the end of the program for a fee of $100). The exams assess students’ preparedness to take the New Jersey A.O.C. qualifying exam to become a Judicial Interpreter and/or the International Medical Interpreters Association (IMIA) interpreter certification exam. NOTE: Students do not receive certification from the NJ Judiciary or the IMIA.
4. Complete and document 12 hours of observation in a judicial, medical, educational, and/or social services setting AFTER completing one Level Two class. You will receive observation forms before you complete Level Two courses.
Information Session—Introduction to Interpreting (3 hours)
Get all of the details about Brookdale’s Interpreting Certificate programs and discover which program is right for you—Judicial and Medical Interpreting or Community Interpreting.
Explore career opportunities using your knowledge and mastery of a second language. Learn about the role of the interpreter and the three different modes of interpreting: consecutive interpreting, simultaneous interpreting, and sight translation. Find out what it takes to become a freelance or full time staff court interpreter, medical interpreter, and/or interpreter in the education and social service fields. Instructor may need to assess students’ bilingual abilities.
Consecutive Interpreting-Generic (28 hours)
Consecutive interpreting begins only after the speaker has verbalized a group of words or sentences. Learn the techniques of consecutive interpreting from interpreters who work in the social services, legal, and medical fields. Each instructor will concentrate on his or her field of expertise, incorporating technical vocabulary and materials. 11 SESSIONS
Required Text: The Interpreter’s Edge Generic Edition, by Holly Mikkelson. Approximately $75
Simultaneous Interpreting/Sight Translation-Generic (20 hours)
Simultaneous interpreting requires interpreters to listen and speak at the same time that someone else is speaking. Learn a variety of simultaneous interpreting techniques and skills, such as shadowing, paraphrasing, decalage, and dual task training. Improve your reading comprehension, delivery, and pacing in sight translation, which is an oral translation of written text. 8 SESSIONS
Required Text: The Interpreter’s Edge Generic Edition by Holly Mikkelson. Approximately $75. This is the same text as listed above for Consecutive Interpreting.
Judicial Interpreting-English/Spanish OR English/Portuguese (20 hours)
Emphasis is on technique as well as legal terminology. Presents training for individuals who wish to take the NJ A.O.C Exam for Court Interpreters. Prerequisite: Consecutive Interpreting and Simultaneous Interpreting/Sight Translation. 8 SESSIONS
Required Text for English/Spanish: The Interpreter’s Edge (Spanish) and The Interpreter’s Companion by Holly Mikkelson. Approximately $91 and $41 respectively.
Required Text for English/Portuguese: The Portuguese CD Set by Holly Mikkelson. Approximately $56.
Medical Interpreting-English/Spanish AND English/Portuguese (20 hours)
Presents training for individuals who are interested in interpreting in hospitals, clinics, and doctors’ offices. Emphasis is on technique as well as medical terminology. One class covers both English/Spanish and English/Portuguese. Prerequisite: Consecutive Interpreting and Simultaneous Interpreting/Sight Translation. 8 SESSIONS
Required Text: The Interpreter’s Rx Spanish by Holly Mikkelson. Approximately $82.